СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ КРОНШТАДТСКОГО РАЙОНА СПб
ИНФОРМАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР
КРОНШТАДТСКОГО РАЙОНА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
Автор: Сапич Ирина Николаевна, ГБОУ СОШ №422 Кронштадтского района Санкт-Петербурга, |
Turning mirrors into windows. S.J.Harris
(«Превращая зеркала в окна»)
«Игра – свобода личности и воображения,
иллюзорная реализация нереализуемых интересов».
А.Н.Леонтьев
Как создать атмосферу поиска, творчества и открытия каждый день, на каждом уроке? Как сделать так, чтобы учиться было интересно? Надеюсь, предлагаемая Вашему вниманию статья поможет ответить на эти вопросы.
Игра - древнее достижение культуры, она существует столько, сколько существует общество. Давно известно, что игры таят в себе колоссальные обучающие возможности. Для детей игра - это увлекательное занятие, возможность самовыражения и преодоления стеснительности, для учителей – это творческий процесс обучения на разных уровнях. Рутинный учебный процесс становится интересным, ярким, эмоциональным. Все ученики вовлекаются в интеллектуальное соревнование. Человеческая натура так устроена, что мы часто хотим показать свои достижения, преодолеть сложный барьер, хотим стать другим человеком с помощью своего воображения, найти желаемое, следуя таинственным инструкциям.
Каждый урок – это авторское произведение. «Урок есть искусство, его и надо доводить до уровня искусства. Уроки бывают более интересные, чем спектакли. Есть драматургия урока: завязка, кульминация, развязка, текст и подтекст»,- писал С. Соловейчик. Искусство учителя как идейного вдохновителя и заключается в том, чтобы дать возможность ученикам проявить себя, сделать свой выбор, проиграть разные варианты игровых ситуаций, а игровые ситуации – это модели речевого общения в реальной жизни. По мнению Г.Хайда, «На уроке иностранного языка можно применять «игры с языком», «игры на языке», «игры по плану».
Таким образом, игра является прекрасным тренингом ситуативного поведения и способствует выполнению важных методических задач, среди которых:
В данной работе рассматриваются функции игровой деятельности, а также приводятся игры, проверенные опытом, которые можно использовать на уроках в классах с различным уровнем речевой подготовки. (См. разделы «Фонетические игры и рифмовки», «Орфографические игры», «Лексические игры», «Грамматические игры», «Ролевые игры», «Физкультурные минутки», «Загадки»). Учитель легко может подобрать подходящую игру либо в качестве разминки, либо лексико-грамматического тренинга, повторения, закрепления изученного материала, либо ситуативного диалога. В любой игре заложен элемент творчества, который вносит живую струю в систему развития речевых навыков и умений. Многие игры межтемны и не дифференцированы по классам, их можно варьировать, совершенствовать, наполнять новым содержанием. Полезно систематически пополнять свою игротеку, интегрированную с базовыми школьными учебниками, позволяющую подобрать дополнительные оригинальные упражнения на все случаи учебной жизни.
Игровая деятельность в современной школе.
Основная функция педагогической деятельности состоит не просто в передаче знаний, а в создании проблемно-познавательных ситуаций и управлении процессом познавательной деятельности учащихся с учетом их индивидуальных способностей. В современной школе игровая деятельность используется в следующих случаях:
Главная задача учителя при использовании игрового метода организовать познавательную деятельность учащихся так, чтобы в процессе ее развивались бы их творческие, речемыслительные, коммуникативные и другие способности. Из развлекательного занятия игра способна перерасти в обучение, в творчество, в модель человеческих отношений.
Использование игровых форм обучения делает учебно-воспитательный процесс более содержательным и качественным, так как:
В игре всегда есть какое-то таинство, интрига, желание получить результат, что толкает на поиск ответа и активизирует мыслительную деятельность ученика. Чувство азарта, атмосфера увлеченности, радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ученику преодолеть стеснительность, снижается боязнь ошибок, и в целом благотворно сказывается на результатах обучения.
Основные направления реализации игровых приемов на уроке:
Функции игровой деятельности.
Особое внимание уделим дидактическим играм. Они открыты, то есть их исход нельзя предугадать. Они повторяемы, то есть их можно прервать, повторить. У них есть правила игры, которые можно изменить. К дидактическим играм относятся языковые, или подготовительные, и речевые, или творческие. К языковым играм относятся фонетические, орфографические, лексические и грамматические (примеры этих игр приводятся в Приложениях 1, 2,3,4), к речевым играм можно отнести:
Однако в современной педагогической литературе нет однозначной классификации игр. В настоящее время методистами разработано большое количество различных обучающих игр и варианты их проведения с целью открытия мира через индивидуальность и осуществления перехода от послушания к инициативности и готовности к решению проблем.
“Motivation is the art of getting people to do what you want them to do because they want to do it”. David Spenser. («Мотивация это искусство заставить людей делать то, что вы хотите от них, потому что они сами этого хотят»).
Языковые, или подготовительные игры. Фонетические игры на уроках. Рифмовки.(См. Приложение 1)
Произношение поистине достойно уважения, хотя сколько людей, столько и акцентов. Правильная постановка звуков изначально – это залог успеха в говорении.
Фонетические игры преследуют цели:
Орфографические игры. (См. Приложение 2).
Цель данных игр – упражнения в написании иноязычных слов. Часть игр рассчитана на тренировку памяти учащихся, другие это игры со словами и буквами в виде, например, чайнвордов, анаграмм, омонимов и др.
Грамматические игры. (См.Приложение 3).
Такие игры помогут учащимся правильно употреблять речевые образцы, содержащие определенные грамматические трудности.
Лексические игры. (См.Приложение 4).
Данные игры преследуют следующие цели:
На всех этапах обучения иноязычной лексике с использованием игровых форм, весьма целесообразно применять наглядность, так как в речевой деятельности принимают участие все анализаторы: слуховой, зрительный, кожно-кинестетический, двигательный.«Раздражители, которые побуждают ребенка к получению информации, должны быть доступны для того, чтобы их можно было увидеть, услышать и потрогать» (6). Особенно это важно при обучении детей в начальной школе. Учитель предлагает учащимся определенные действия и выполняет их сам, при этом проговаривая рифмовку, а ученики все делают вместе с ним. Когда ученики научатся понимать учителя, он может только подавать команды.
Существуют различные приемы обучения лексике с использованием групп слов, связанных по определенному признаку или критерию, например, семантические карты (схемы) – Word Webs, семантические решетки (grids), семантические блоки (clusters), поиск слов-партнеров (collocations) или антонимов (opposites), а также активизация лексики по различным аспектам с помощью логических связей (brainstorming). «Способность слова входить в различные группировки слов является одним из условий прочного его сохранения в памяти и легкости его воспроизведения в реальных ситуациях» (10) Таким образом, комплексное воспроизведение слова в единстве зрительных, слуховых и речедвигательных ощущений происходит быстрее и прочнее, вызывает интерес к занятиям, снимает утомление, тренирует творческие способности обучаемых.
Ролевые игры могут использоваться при обучении иностранному языку людей любого возраста. Участвуя в игре, ученик не чувствует той напряженности, которую он может ощущать при обычном ответе, он более раскрепощен в своих высказываниях. Сюжеты ролевых игр могут быть очень разнообразными, но они должны отражать конкретные условия из жизни (реальные или приближенные к ним ситуации) в которых в данный момент могут находиться обучаемы. Сюжеты предлагаются учителем.
Содержание игры – это продукт деятельности учащихся, воспроизведение их речевых и социальных умений. Популярны такие групповые игры, как «Дискуссия», «Круглый стол», «Дебаты», «Суд над английским языком» и др. В процессе игры активизируются учебные умения, личностная и познавательная активность учащихся.
Как считают Р.У. Родригес и Р.Г. Вайт, «ролевая игра соединяет классную комнату и жестокую реальность». Чем же так притягательны ролевые игры? Во-первых, каждый участник игры имеет шанс высказаться по поводу реальных или вымышленных событий. Во-вторых, условия игры в группе или паре не позволит участнику самоустраниться, он просто обязан активно играть. В-третьих, игра не предполагает запоминание значительного объема информации. Знания усваиваются ненавязчиво во время естественного общения. Кроме того, перевоплощаясь в различные роли, учащиеся получают условный опыт человеческого общения, например, «Интервью», «Репортаж с места событий», в диалогах этикетного характера, которые могут иметь место в кафе, магазине, отеле, турагентстве и других местах.
В ролевых играх заложен большой обучающий потенциал:
Обучающие возможности | Содержание |
Ролевая игра как модель общения | Предполагается подражание действительности в ее наиболее существенных чертах. |
Повышение мотивации | Заданная ситуация предполагает войти в образ и воплотить в диалоге субъективные мотивы и мнения. |
Формирование учебного сотрудничества и партнерства | Ролевая игра способствует созданию сплоченного коллектива, учит деловому общению, искусству ведения дискуссии на иностранном языке. |
Расширение сферы общения | Разыгрываемы ситуации и диалоги могут иметь различную тематику, что позволяет активизировать речевые умения на всех уровнях обучения. |
Образовательное значение | Учащиеся демонстрируют индивидуальные артистические навыки, знакомятся с театральными технологиями. |
Ситуации перевоплощения могут иметь отношение к реальным людям, литературным персонажам, героям сказки. Интересны варианты театрализованной игры с конфликтами, кульминацией и развязкой.
От учителя во многом зависит успех ролевой организации общения, а именно, распределение ролей в зависимости от индивидуальных особенностей, интересов и темперамента учащихся. Постепенно привыкнув к ролевому общению, ученики обретут уверенность в себе. Мастерство учителя заключается в том, чтобы вовлечь в игру всех учащихся класса, при этом самому оставаться незаметным. Это и есть высший уровень управления учебно-познавательной деятельностью учащихся. Речь идет лишь о видимой части того «айсберга» педагогического труда, под которым скрыта его основная часть, то есть ежедневная кропотливая работа на уроках. «Учитель должен быть хорошим сценаристом, режиссером и актером» (Е.И.Пассов), и немножко волшебником. И поможет в этом «обыгрывание» учебных задач. Учебная ситуация строится по типу театральных пьес, за каждой репликой угадывается отрезок смоделированной действительности, увиденной глазами участников, и результат игры может быть непредсказуемым. “Good teaching is one forth preparation and three-fourths theatre”. Gail Godwin. (“Одна четверть хорошего урока – это подготовка, и три четверти – театр»).
Таким образом, урок иностранного языка можно рассматривать как социальное явление, где классная аудитория – это некая условная социальная среда, в которой и учитель, и учащиеся вступают в определенные отношения друг с другом, имеют возможность увидеть себя с позиции другого человека. «Дети стремятся к общению, и ролевая игра дает им возможность реализовать свое стремление». Ливин.
Ролевые игры могут быть использованы в качестве контрольного задания для проверки:
Джозеф Ф. Каллахан предлагает следующую схему проведения ролевой игры:
Наиболее широко используемыми вариантами ролевых игр являются интервью и импровизации по предварительно придуманным «историям». В процессе интервью идет тренинг различных типов вопросов, которые готовит и задает один из участников. Для того, чтобы проанализировать интервью с точки зрения успешности общения целесообразно записывать интервью на DVD. Работа над ролью у разных учащихся протекает по-разному. Можно использовать индивидуальную, парную и групповую формы подготовки. Все они имеют дидактическую ценность, позволяют связать воедино классную и внеклассную, учебную и воспитательную работу.
Заключение.
Действительно, организация обучения иностранному языку с использованием игровой методики все больше находит своих сторонников среди педагогов. Именно игра имеет огромное значение для развития мотивационно-потребностных интересов учащихся. Еще в свое время Л.С.Выготский, исследуя игру, на первый план выдвигал проблему мотивов и потребностей как центральную для понимания самого возникновения игры, в частности. Предлагая ученикам различные игры, будь то фонетические, орфографические, лексические, грамматические и другие, учитель может решить многие задачи на уроке, например, введение нового материала, закрепление изученной лексики, контроль усвоения лексико-грамматического материала. Организуя ролевую игру, учитель воздействует на эмоциональную сферу учащихся, которые не только контролируют свое поведение в социуме, исполняя ту или иную роль, но и используют речевые образцы увереннее. Использование приема драматизации на уроках иностранного языка также помогает ученикам учиться владеть собой, знакомит с мировой художественной культурой и помогает обогащать свой словарный запас. В заключение хочется заметить, что использование игр на различных ступенях обучения не только способствует в изучении иностранного языка с удовольствием, но и выполняет определенную роль в переходе учащихся на новую, более высокую ступень интеллектуального и эмоционального развития.
Приложение 1. Фонетические игры.
1. Сказка про язычок «Жил-был Mr. Tongue» (3).
Жил да был веселый человек по имени Mister Tongue (Господин Язычок). Дом у него был необыкновенный, такой же, как у каждого из нас. В его доме не было окон, но были двойные двери: зубы и губы. Хозяин дома очень любил делать гимнастику, часто переворачивался с боку на бок, упирался в потолок (в верхние зубы) и произносил такие звуки [t],[d],[l] , или в пол (в нижние зубы) и произносил такие звуки [k], [g] , или выгибал спинку? И тогда получался гнусавый звук [ng]. Однажды Mr. Tongue решил прогуляться. Он вышел из своего домика, но забыл закрыть двери, и они, то открывались, то закрывались [w]. Когда он прогуливался по лесной тропинке, он слышал много разных звуков: жужжали пчелы, свистела змея [s] , фыркал ежик[f], [v] гоготали гуси [g], рычала собака [r], но он шел по лесу и радовался жизни. Тропинка привела его к озеру, и он решил искупаться….
Как события развивались дальше, Вы можете придумать самостоятельно. Так, Mr. Tongue может встретиться с добрыми гномами – дифтонгами, со злыми чудовищами трифтонгами, а потом превратить их в добрых друзей. Дети любят сказки, так создай свою собственную сказку!
«Imagination is better than knowledge. Knowledge is limited. Imagination encircles the world”. Thomas Edison. («Воображение лучше знания. Знание ограничено. Воображение вращает мир». Томас Эдисон.
2. The Funny Little Clown.
I am a funny little clown.
I say, “Ah–oo–ee–ow”.
My mouth is open wide
When I say, “Ah, ah, ah,
I draw my lips far back,
When I say, “Ee-ee-ee”.
My lips are very round.
When I say, “Oo-oo-ow”.
When I say, “Oo-oo-ow”.
I am a funny little clown”.
3. Categorizing “Sound Makers”.
Сгруппировать слова в соответствии с предложенными звуками. Слова и звуки можно написать на доске или на карточках, либо предложить учащимся на слух сгруппировать слова по звукам.
4. «Дуэль» - парная или командная игра.
В игре участвуют два человека, каждому выдана «шпага» (ее может заменить мухобойка). На доске написаны либо звуки, либо буквы. Учитель или ученик из класса называет звук или букву, а участники у доски должны быстро найти и «хлопнуть» по названному знаку. Строгое жюри следит, кто быстрей сообразил, и ведет счет правильных «ударов». Эта игра очень нравится детям 2-3 классов. Такой игровой прием позволяет детям лучше усвоить звуки и буквы алфавита.
5. Аукцион «Кто последний скажет слово на букву. Или со звуком….».
Групповая или командная игра.
Приложение 2. Орфографические игры.
1. Сhainword “Try to guess!”
a) a. You can grow it. (plant)
b) a. It is opposite of small. (large)
c) actor A man who acts in a play or in a film. (actor)
d) a. You wear it on your hand to know the time. (watch)
e) a. It’s the same as “to go away”. (leave)
2. Чтобы расшифровать английскую поговорку, русский эквивалент которой «Не так страшен черт, как его малюют», нужно вспомнить английский алфавит, т.е. каждая цифра обозначает порядковый номер буквы в английском алфавите (1 – А, 2 – В, и т.д.): 20, 8, 5; 4, 5, 22, 9 ,12; 9, 19; 14, 15 , 20; 19,15; 2, 1, 4; 1, 19; 8, 5; 9, 19; 16, 1, 9, 14, 20, 5, 4.
Key: The devil is not so bad as he is painted.
3. “Anagrams” (индивидуальная или групповая игра).
В качестве орфографической игры можно использовать «Анаграммы», то есть учащимся предлагаются слова, при изменении порядка букв в которых получаются новые слова. Играющие получают карточки со словами, они должны знать значения данных слов и новых. Причем, можно просто менять в словах буквы местами, а можно усложнить задание с целью преобразования данного слова в новое, определенное заданием.
Например:
Rearrange the letters of the original word to make a new word:
a) Change EAT into a drink./ TEA
b) Change NIGHT into an object./ THING
c) Change HOSE into footwear./ SHOE
d) Change HEART into the world/ EARTH
e) Change BLEAT into the piece of furniture/ TABLE
f) Change RAT into something in the museum/ ART, etc.
“Spelling Shark”. («Орфографическая акула»)
4. На доске рисуется улыбающаяся акула и прочерками обозначается нужное количество букв в слове по определенной изученной теме. Ученики называют буквы по очереди. Если десять букв названы неправильно, а они фиксируются напротив пасти акулы, то акула «вас съела». Если ученик назвал слово, он должен его правильно написать. Возможна помощь команды.
5. Last Letter Word or Spelling Stair” (“Орфографическая лесенка”).
Учащиеся по очереди называют слова на последнюю букву предыдущего слова (apple-egg-gun-nut…, etc). Если молчание длится более 10 сек., участник выбывает. Слова не повторяются. Можно усложнить задание и называть слова определенной части речи, например, только прилагательные или только существительные. Вы можете играть до победного конца (индивидуальное первенство), то есть в итоге победит тот, кто знает больше слов, или установить ограничение во времени (командная игра).
Приложение 3. Грамматические игры.
1.«Периоды моего детства» (“Periods of my life”).
Тренинг в употреблении Герундия, модальных глаголов. Учащимся предлагается заполнить таблицу, о том, что они умели делать в определенном возрасте. Например, Period from 4 to 7 years old is the age of loosing teeth.
1-3 years old | 4-7 years old | 8-10 years old | 11-13 years old | 14 -16 years old |
2. «Заяц-хваста» (“Boasters”). Игра нацелена на отработку Present Perfect. Учащиеся хвастаются друг перед другом своим действиями, пытаясь по очереди попытаться произнести что-то еще более впечатляющее. Например: “I have eaten lunch with the President” or “ I have climbed the Everest!”, etc.
3. «Хотел бы я…» (“I wish…”).
Тренинг в употреблении условных предложений 2 типа. Учитель выдает ученикам карточки, на каждой карточке написано одно слово (название профессии), например, a businessman, a writer, fashion designer, a president, a director, a detective, a diplomat, etc. Ребятам предлагается помечтать, чтобы они сделали, если бы избрали конкретную профессию. Например, If I were a diplomat, I wish I made peace in the world and forbade nuclear testing.
4. «Фанты» (“Forfeits”).
Игру в фанты знают с детства. Ведущий (The Leader) стоит за спиной судьи (The Judge), достает по очереди из пакета предварительно собранные фанты (какие-то вещи, переданные одноклассниками), и спрашивает: “What will this forfeit do?” Судья назначает задание для владельца этого фанта. Диалог судьи и ведущего может быть построен на разных грамматических конструкциях. Так, в игровой форме может происходить тренинг модальных глаголов, глаголов в будущих временах.
5. «Восстанови рассказ» (“Recreate a story”).
Творческое задание для развития навыков письма. Участники в группах пишут небольшой рассказ, из которого у них есть только последняя строчка. Например, «elementary, my dear Watson. The murder was committed by colonel Mustard in the dining room»… and that is why London buses are red and taxis are black»;… «and they lived happily and wealthy ever after».
Приложение 4. Лексические игры.
1. Бинго.
Эту игру можно назвать лексико-аудитивной, поскольку ученики должны на слух воспринять о чем идет речь, определить слово и вписать его в любую из 9 клеток в таблице в своих блокнотах. Когда все клетки будут заполнены словами, учитель наобум называет слова, а ученики вычеркивают эти слова в своих таблицах. У кого первого получится три вычеркнутых слова по диагонали, горизонтали или вертикали, тот поднимает руку и произносит «Бинго!». Полезно применять этот игровой прием для закрепления изученных тем, например, «Животные», «Спорт», «Одежда», «Страны» и др.
shark | cheetah | bear |
penguin | ostrich | fox |
elephant | bat | whale |
2. Дни рожденья. (“Birth Dates”).
Каждый ученик называет свое имя и дату рождения (день и месяц) и встают в линию, начиная с 1 января до 31 декабря.
3. Крестики и нолики.(“Crosses and Zeroes”).
На доске рисуется схема 3Х3 (как в игре «Бинго»). Учащиеся называют слова по заданной теме, это могут быть глаголы, предлоги, числительные, тематическая лексика и т.д. Участники командной игры по очереди произносят фразу, включая слово из таблицы. Если во фразе допущена ошибка, ответ не засчитывается. Правила игры те же, что и в известной игре «Крестики-нолики».
4. «20 вопросов» (“20 questions”or “I spy with my little eye”).
Ведущий (учитель или ученик) задумывают предмет. Это может быть предмет, находящийся в классной комнате, название которого начинается с определенной буквы, ил существительное по конкретной теме, или знаменитая личность, и тогда игра может называться “Who I am?”. Остальные участники, задавая вопросы, должны отгадать данный загаданный предмет. Отгадывающие имеют право задать не более 20 вопросов. Отгадавший получает одно очко и право загадать предмет.
5.«Рассказывающая пирамида» (“Story Pyramid”).
Учитель предлагает серию вопросов, ответы на которые включают следующую информацию:
Line 1: Name of the main character.
Line 2: Write down two words describing the main character.
Line 3: Write down three words describing the setting.
Line 4: Write down four words stating the problem.
Line 5: Write down five words describing one main event.
Line 6: Write down six words describing the second main event.
Line 7: Write down seven words describing the third main event.
Line 8: Write down eight words stating the solution of the problem.
Объясняя принцип выполнения задания, учитель может заполнить все «ступеньки» пирамиды вместе с учениками. Затем учащимся предоставляется возможность сделать это самостоятельно, следуя инструкции. Далее по полученным опорам они смогут воссоздать весь текст либо вымышленной истории, либо известного литературного произведения.
6. «Стихотворение в виде ромба» (“Diamond Poem”).
Похожее на “Story Pyramid” задание, только в поэтической форме раскрывает поэтические дарования и логическое мышление. Учитель предлагает учащимся определить два противоположных объекта, например: “Boys and Girls”, “War and Peace”, “Summer and Winter”, etc. Затем начинается творческий процесс.
Сочиняется стихотворение по определенной схеме:
1 строка: предмет или субъект;
2 строка: два прилагательных о предмете;
3 строка: три вида деятельности, связанные с этим предметом (-ing forms);
4 строка: два существительных, ассоциирующихся с предметом
два существительных, ассоциирующихся с противоположным предметом;
5 строка: три вида деятельности, связанные с альтернативным предметом;
6 строка: два прилагательных об этом предмете;
7 строка: альтернативный предмет.
Например:
kids
happy naughty
playing learning crying
games dolls computers cars
joking working shopping
busy tired
adults
Приложение 5. Загадки.
В методической литературе можно найти огромное количество загадок на все уровни. Использование их на уроках вносит свежую струю в процесс обучения, развивает эрудицию. Мне нравятся языковые загадки, например, такие: “Double Definitions” («Двойные значения»).
Некоторые слова имеют несколько значений. Прочитайте подсказки и определите эти слова:
1. А part of the body; the boss of a firm; and the side of a coin with a picture of the country’s ruler on it. (head)
2. Not very heavy; and something that helps you see when it is dark. (light)
3. One of the symbols in the English alphabet; or something you might receive or sent at the post office. (letter)
4. A gift; and the opposite of the past. (present)
5. Part of the river where it meets the sea; and a part of the face. (mouth)
Приложение 6. Ролевые игры.
1. Problem people vs Advice givers. («Как помочь советом»).
«Несчастные» придумывают какую-нибудь проблему, которая их мучает. «Знайки» дают советы, как поступить в данной ситуации. В этой игре закрепляются различные лексико-грамматические клише, выражающие совет, рекомендацию, отказ, согласие, несогласие.
2. Драматизация известной сказки в различных жанрах: комедия, триллер, мелодрама, фэнтези.
3. «Вариантов несколько – решение одно: как провести выпускной бал?»
4. «Суд над Английским языком».
В зале суда присутствуют: Подсудимый – Английский язык, Судья, Прокурор, Адвокат, Свидетели защиты и обвинения. Все высказывают свою точку зрения по поводу преимуществ или недостатков английского языка и роли его в современном мире. Судья ведет заседание в «зале суда». В итоге, Английскому языку выносится вердикт, стоит его изучать или нет.
5. Организация поездки в Шотландию
Приложение 7. Физкультурные минутки.
Turn to the door? You are a very bouncy ball,
Turn to the ceiling, You are a lady in the rain,
Turn to the floor. You are a bird, you are a plane.
Come on everybody! You are a lion, you are a frog.
Turn to your friends? You are a monkey, you are a log.
Stamp your feet
And clap your hands!
Список использованной и рекомендуемой литературы с указанием ссылок:
1 .Аникеев Н.П. Воспитание игрой.-Ь.:Знание,1987.-204 с.
2. Берн Э. Игры, в которые играют люди. - М.: 1998.-198 с.
3. Вербовская М.Е., Шишкова И.А. Английский для малышей./Под ред. Р.А. Бонк.-
М.:Об-во «Знание»,1996.-64 с., ил.
4. Клементьева Т.Б. Enjoy Teaching English:Методическое руководство для учителей. - СПб: Каро, 2003.-256 с.
5. Клементьева Т.Б.Счастливый английский. 5-6 класс: Сборник упражнений. - М: Дрофа, 1996.-288 с., ил.
6. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. - СПб: Каро, Минск: Просвещение, 1984.-112 с.
7. Кулиш В.Г. Занимательный английский для детей. Сказки, загадки, увлекательные истории. - Д: Сталкер, 2001.-320 с. – (Сер. «Веселая переменка»)
8. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие.-/Под ред.С.А.Маслыко.-4 изд.-М.:Высшая школа, 1998.-522 с.
9. Ниязова А.Е. Игра как средство активизации учебно-речевой деятельности учащихся 7-8 классов общеобразовательной школы при овладении говорением на английском языке (на материале темы “Travelling”).- В кн. Методики обучения иностранным языкам в средней школе./ Под ред. М.К. Колковой.- СПб: Каро, 2006.-224 с.-(Сер. «Модернизация общего образования»)
10. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка (из опыта работы).-М.: Просвещение,1 984.-112 с.
11. Шмаков С.А. Игра учащихся – феномен культуры.- М.,1994, 186 с.
12. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: Учебное пособие. - М.: Филоматис, 2008, – 188 с.
13. Hall N., Shepherd J. The anti-grammar grammar book.-London: Longman, 1991, - 160 p. - (A Teacher’s Resource Book of Discovery Activities for Grammar Teaching )
14. Lewis M., Hill J. Source Book for Teaching English as a Foreign Language. - Oxford: Macmillan Heinemann, 1993, – 136 p.
15. Scriverner J. Learning Teaching: A Guidebook for English Language Teachers. – Oxford: Heinemann ELT, 1994, - 215 p.